In dieser Ansicht sind die Strophen aller Handschriften in Entsprechung zur Strophenreihenfolge der Leitversion in der ersten Spalte angeordnet.
Die horizontale Abfolge der Handschriften (Spalten) sowie die Abfolge der Kästchenzeilen kann frei vertauscht werden. Klicken Sie auf die Kopfleiste und ziehen Sie mit gedrückter Maustaste die Spalte an den gewünschten Ort. Zum Verschieben der Zeilen greifen Sie sie links neben der Strophensigle.
Eine andere Leitversion und somit eine andere Strophenreihenfolge wählen Sie mit einem Klick auf den entsprechenden Link in der Kopfleiste.
Die Spaltenbreite kann im Einstellungs-Menü angepasst werden. Die meisten Browser erlauben auch die Verkleinerung der gesamten Seite mit STRG-Minus.
Eine Druckversion wird am unteren Bildschirmrand angeboten.
C als neue Leitversion ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Überlieferung: C überliefert im Korpus des Kraft von Toggenburg ein zweistrophiges Lied. In C3 findet sich eine gleichlautende Parallelüberlieferung zu der in C ersten Strophe; danach bricht das Fragment ab.
Form: .4a .4b .3-c / .4a .4b .3-c // .4d .4d .5-c
Es liegen neunversige Stollenstrophen mit angereimtem Abgesang vor: Der d-Reim in C II greift den a-Reim auf.
Inhalt: Wortspielerische Minneklage, die die Dame als Inbegriff des Guten inszeniert (vgl. auch die siebenmalige Wiederholung des Lexems guot in C wie im folgenden Lied C Togg 24 25).
Das Lied setzt mit der vierfachen Anapher ich klage ein (in C3 V. 2 leicht abgewandelt): Nicht die sommerliche Natur beklagt der Sprecher, sondern sein Sehnen nach guͦte (I,4), das ihm die Freuden raubt. Dabei changiert das guote im Folgenden zwischen dem Guten als Abstraktum und der Guten als der Geliebten. Dieses Changieren wird am Ende der zweiten Strophe verbunden mit der Frage nach der Übereinstimmung von Namen und Wesen: Der Sprecher liebt das Gute durh sinen namen (II,5), gleichzeitig ist er selbst die benennende Instanz (was ich heisse guͦt [II,7]): Für ihn ist seine Dame der Inbegriff des Guten, andere mögen das anders sehen.
Sandra Hofert