Die Einstellungen der Textansicht wurden gespeichert.

Sie bleiben auf diesem Rechner und in diesem Browser als Standardeinstellungen gültig, bis Sie sie mit anderen Einstellungen überschreiben.
Walther von der Vogelweide, ›Alrerst sihe ich mir werde‹
E A B C M Z₁
E Wa 201
IE Wa 201 = L 14,38; CB 211a
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180rb
A Wa 50
IA Wa 50 = L 14,38; CB 211a
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 8r
B Wa 12
IB Wa 12 = L 14,38; CB 211a
Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 143
C Wa 22 (21 [21])
IC Wa 22 (21 [21]) = L 14,38; CB 211a
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
M Namenl/92v 1
IM Namenl/92v 1 = CB 211,1
Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v
Z₁ Wa 4
IZ₁ Wa 4 = L 14,38; CB 211a
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1rb
E Wa 202
IIE Wa 202 = L 138,1
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180rb
A Wa 51
IIA Wa 51 = L 15,6
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 8r
B Wa 13
IIB Wa 13 = L 16,29
Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 143
C Wa 23 (22 [22])
IIC Wa 23 (22 [22]) = L 15,6
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
M Namenl/92v 2
IIM Namenl/92v 2 = CB 211,2
Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v
Z₁ Wa 5
IIZ₁ Wa 5 = L 15,6
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1va
E Wa 203
IIIE Wa 203 = L 15,6
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va
A Wa 52
IIIA Wa 52 = L 15,13
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 8r
B Wa 14
IIIB Wa 14 = L 15,20
Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 143
C Wa 24 (23 [23])
IIIC Wa 24 (23 [23]) = L 15,13
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
M Namenl/92v 3
IIIM Namenl/92v 3 = CB 211,3
Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v
Z₁ Wa 6
IIIZ₁ Wa 6 = L 16,29
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1va
E Wa 204
IVE Wa 204 = L 15,13
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va
A Wa 53
IVA Wa 53 = L 15,27
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 8r
B Wa 15
IVB Wa 15 = L 15,27
Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 143
C Wa 25 (24 [24])
IVC Wa 25 (24 [24]) = L 15,20
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
M Namenl/92v 4
IVM Namenl/92v 4 = CB 211,4
Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v
Z₁ Wa 7
IVZ₁ Wa 7 = L 138,1
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1va
E Wa 205
VE Wa 205 = L 15,27
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va
A Wa 54
VA Wa 54 = L 15,34
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 8r
B Wa 16
VB Wa 16 = L 16,8
Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 143
C Wa 26 (25 [25])
VC Wa 26 (25 [25]) = L 15,27
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
M Namenl/92v 5
VM Namenl/92v 5 = CB 211,5
Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v
Z₁ Wa 8
VZ₁ Wa 8 = L 15,13
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1va
E Wa 206
VIE Wa 206 = L 15,34
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va
A Wa 55
VIA Wa 55 = L 16,8
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 8r
B Wa 17
VIB Wa 17 = L 16,15
Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 143
C Wa 27 (26 [26])
VIC Wa 27 (26 [26]) = L 15,34
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
M Namenl/92v 6
VIM Namenl/92v 6 = CB 211a, L 14,38
Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v
Z₁ Wa 9
VIZ₁ Wa 9 = L 15,20
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1va
E Wa 207
VIIE Wa 207 = L 16,29
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va
A Wa 56
VIIA Wa 56 = L 16,29
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 8r
C Wa 28 (27 [27])
VIIC Wa 28 (27 [27]) = L 16,8
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
Z₁ Wa 10
VIIZ₁ Wa 10 = L 15,27
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1va
E Wa 208
VIIIE Wa 208 = L 16,8
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va
C Wa 29 (28 [28])
VIIIC Wa 29 (28 [28]) = L 16,15
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126rb
Z₁ Wa 11
VIIIZ₁ Wa 11 = L 15,34
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1vb
E Wa 209
IXE Wa 209 = L 16,15
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180vb
C Wa 30 (29 [29])
IXC Wa 30 (29 [29]) = L 16,29
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126va
Z₁ Wa 12
IXZ₁ Wa 12 = L 16,1
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1vb
E Wa 210
XE Wa 210 = L 16,22
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180vb
C Wa 31 (29a)
XC Wa 31 (29a) = L 16,22
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126r
Z₁ Wa 13
XZ₁ Wa 13 = L 16,15
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1vb
E Wa 211
XIE Wa 211 = L 16,1
Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180vb
C Wa 32 (29b)
XIC Wa 32 (29b) = L 16,1
Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 848, fol. 126r
Z₁ Wa 14
XIZ₁ Wa 14 = L 16,8
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1vb
Z₁ Wa 15
XIIZ₁ Wa 15 = L 16,22
Überlieferung: Münster, Staatsarchiv, Msc. VII Nr. 51, fol. 1vb

Kommentar

Überlieferung: Das sog. Palästinaliedgehört zu den meistüberlieferten Liedern Walthers und liegt in sechs Handschriften mit differierendem Strophenbestand vor, wobei der Liedeinsatz in allen Fassungen übereinstimmt. Das Fragment Z1 enthält dabei nicht nur den vollständigsten Textbestand, sondern auch die einzig vollständig überlieferte Melodie eines Waltherliedes.

Form: 4-a 4b .4-a 4b / 4c 4c 4c

Stollen­stro­phe mit dreizeiligem, monorimem Abgesang. Vereinzelt tauchen weitere Auftakte auf (etwa Z1 V,4), doch ist das Lied insgesamt sehr regelmäßig. Tongleichheit besteht zu dem Lied ›Frawe mein durch ewer gute‹ (f Namenl/101r 10).

Die Melodie beruht auf der Antiphon ›Ave regina coelorum‹ und wurde bereits von dem Troubadur Jaufre Rudel für sein Lied ›Lanquan li jorn son lonc en mai‹ (PC 262,2) verwendet. Die Notation der Melodie erfolgte in der deutschen Choralnotation, d. h. mit Verzeichnung der Tonhöhe aber ohne Hinweise auf die Rhythmik.

Inhalt: Rollenlied.

Das Lied ist wohl einem Pilger in den Mund gelegt, der angesichts seiner Ankunft im Heiligen Land an die sieben Heilstaten Christi (mysteria Christi, nativitas, baptisma, passio, sepultura, resurrectio, ascensio und dies iudicii) erinnert (vgl. Schweikle, S. 787). Fassung A, die in der Forschung als die ursprünglichste gilt (vgl. ebd., S. 789), ist sehr stringent auf die Frage nach der Rechtmäßigkeit des Besitzes des Heiligen Landes hin konzipiert (A VII). Die erweiterten Fassungen wirken predigthafter. Auffällig sind die bisweilen kritischen Verweise etwa auf die weltliche Rechtspraxis: Das Trachten und Sinnen der Richter und Anwälte kann den Menschen nicht vor dem wahren Rechtsspruch Gottes bewahren. Bemerkenswert ist zudem, dass das Lied trotz des Rechtsanspruchs der Christen auf das Heilige Land keinen expliziten Aufruf zum Kreuzzug enthält. Die Forschung hat diese Bezüge jedoch immer wieder hergestellt und das Lied entsprechend auf die Jahre 1212, 1217 oder meist 1227/28 (die Zeit des fünften Kreuzzugs) datiert und als Rechtfertigung für die Palästinapolitik Friedrichs II. gedeutet (vgl. Haubrichs, S. 58).

Björn Reich

▼ Drucken / PDF
Hinweise zum Druck
Bitte reduzieren Sie zuvor die Anzahl der Spalten!
Formatwahl: