|
|
|
|
| M Namenl/61v/2 4 = CB 153,4Zitieren |
Codex Buranus (München, BSB, Clm 4660), fol. 62r
|
| IV |
|
| | [ini #V|1|rot]nam, huius #uulnere #zaesur #sauciu#s, ama#ui·, |
| | qua#m / #sub firmo f{e|œ}dere· #zaesur michi copula#ui·. |
| | fidem coniura#ui,[[3 i¬coniuravi~i$ in transitiver Verwendung belegt bei ({Du Cange 1883 # 1387}, II, Sp. 507a).]][[2-4 i¬fidem coniura#ui, fidem #uiola#ui~i$ i¬fidem cum iuravi, fidem violavi~i Meyer (vgl. CB/HS I,2, S. IX); i¬fidem coniuravi et non violavi~i CB/V; i¬fidem, quam iuravi, numquam violavi~i CB/HS]][[3-4 Die Lesart setzt voraus, dass der Sprecher zum Klerikerstand gehört, seine weltliche Liebe der Liebe zu Gott entgegensteht. i¬fidem cum iuravi, fidem violavi~i dem Sinn nach dann: ›die Treue, die ich Gott schwor, habe ich verletzt, denn meine Treue gilt nun der Geliebten.‹ Textverderbnis und Ausfall einer Negation ist im Kontext des Liedes wahrscheinlich.]] |
| | fidem / #uiola#ui.[[1 i¬#uiola#ui~i$ i¬i~i am Wortende auf Rasur, ursprünglich i¬o~i?]] |
| | rei tam #sua#ui· |
| | totum me¦dica#ui.[[1 i¬me¦dica#ui~i$ die Trennstriche wohl von anderer Hand]] |
| | quam dulcia #binnenr #zaesur ►#sut#abbr|#sunt◄ / ba#sia |
| | puelle! iam gu#sta#ui: |
| | nec ci{n|nn}amum #binnenr #zaesur #et bal#samum[[3-10 i¬balsamum favi~i: ›Honig‹ (CB/HS).]] |
| | e#s#set / tam dulce fa#ui·. |
|
|
|
|