|
k als neue Leitversion  |
| b Reg/LangT/22r 1 |
| I | |
| I | b Reg/LangT/22r 1 = RSM ¹Regb/4/500c |
|
| Überlieferung: Basel, UB, O IV 28, fol. 22r |
| | [rub #Jm langen %regenbogen dr{u^e|î} lie{d|t} rub] / |
| | [ini S|1|rot]{o^e|ö}lt ich mit h{o|ô}hen f{u^e|ü}r#sten g{u^e|iu}den,[[3 i¬gu^eden~i = mhd. i¬giuden~i swV. ›jubeln‹ (Le I, Sp. 1025).]] |
| | #s{o|ô} m{u^e|üe}{#s|z}t e{s|z} #s{i|î}n der / edel #sante %gabrie_|l_, |
| | %rapha{h|}el,>>%micha{h|}el der w{i|î}#s, |
| | her %uri/el, die vier [del ge#se del] ge#sellen #sch{o|ô}ne. #P |
| | #substr |
| | %Go{tt|t} ga{b|p} in gewalt in / h{o|ô}hen fr{o^e|öu}den, |
| | wa#nn #sie dien im fr{u^e|üe} #vn#d #sp{e|â}t #vn#d ouch gar / {#schn|sn}e{ll|l}; |
| | #sie farn in dem parad{i|î}#s, |
| | †et o#stigus†[[3 i¬ostigus~i ist möglicherweise eine Verballhornung von i¬adonay(os)~i, das sowohl k als auch mt¬1~t in V. I,9 überliefern.]] die he##rre#n in / dem tr{o|ô}ne. #P |
| | #substr |
| | %alti#s#sim##us, †%agelas†, |
| | de##us me##us, m{i|î}n go{tt|t} f{o|ü}r / allen dingen, |
| | _g|d_er {u^e|ü}ber #sagt #vns d{i|ie} gel{a|ô}s[[3 i¬gelas~i = i¬glôse~i stF.]], |
| | %monahel[[3 i¬Monahel~i = i¬Emanuel~i (?)]], %ma/theas, ich wil [del #sin del] #singen |
| | allelu#ia[[3 i¬alleluia~i ist gemeinsames Satzglied einer Konstruktion Apokoinu.]] #sprichet lo{b|p}. |
| | %#saba{o|ô}th // #s{i#j|î} dir ge#s{e|ei}t, |
| | h{o^e|œ}{|h}#sten an dem {c|k}r{u^e|iu}{cz|z}. w{o|u}#nn vn#d {ee|ê}r vil de##r g{i|î}t. / |
| | k{u^e|ü}nd ich {au|û}{#s|z} der g{u^e|u}ld{i|î}n {#schm|sm}itten[[3 i¬au#s der gu^eldin #schmitten~i nimmt vermutlich Bezug auf den Prolog der "Goldenen Schmiede" Konrads von Würzburg und spielt auf ein Lob an, das Herz und Verstand gemeinsam schmieden.]] |
| | gedi{ch|h}ten ein lo{b|p} go{tt|t} / in #s{i|î}n {e|ê}w{i|e}{k|ch}{ai|ei}t, |
| | #s{o|ô} [del bn del] bin ich an den k{u^e|ü}nsten l{y|î}{tt|t}en[[3 i¬an ... lytten~i ›an den Höhen der Künste‹; vgl. zum bildlichen Gebrauch von i¬li^^te~i swF. Le I, Sp. 1939.]] |
| | l{ai|ei}der ni{ch|h}t gar m{ai|ei}#sterl{i|î}ch ber{ai|ei}t. |
| | %o#san[[3 i¬Osan~i = i¬Hosanna~i.]] ist {ai|ei}n #s{u^e|üe}{#s#s|z}er nam, |
| | der / #sich durch #vns verbarn[[3 i¬verbarn~i von mhd. i¬verbarnen~i swV. ›einschließen‹]] in ein vil rein{i|e} magt, |
| | der nam / l{y|î}t ob allen dingen ob. |
| | hi{ll|l}{ff|f}, %{c|k}ri#st her, da{s|z} #vns d{i|î}n h{ai|ei}l b_y|e_<<tag_|t_! #P / |
|
|
|
|
|
|
|
| k Reg/LangT 1 |
| I | |
| I | k Reg/LangT 1 = RSM ¹Regb/4/500a |
|
| Überlieferung: München, BSB, Cgm 4997, fol. 333ra |
| | |
| | [ini S|11|rot]%Olt ich mit h{o|ô}hen f{u|ü}r#ste#n / g{u|iu}de#n,[[2 i¬guden~i = i¬giuden~i swV. ›in geräuschvoller Freude sein‹.]] |
| | v{o|ü}r [sup w{a|â}r, sup] daz m{u^:|üe}{#s|z}te #s{i|î}n der en/gel %gab#riel, |
| | Michahel, %raphahel, d#er / w{y|î}{#s|}#s, |
| | her %oriel. m#er{c|}kent die vier / ga[sup r sup] #sch{o|ô}ne. #// |
| | #substr |
| | %Got in ge/walt in {e|ê}wi{g|c} / fr{eu|öu}de#n |
| | ga{b|p} d{a|â}, dem diente#n #sie / fr{u^:|üe} #vnde #sp{a|â}t #s{o|ô}¦#snel.¦ |
| | #sie w{a|â}re#n i#n de#m ►#per|par◄a/d{y|î}#s, |
| | d{a|â} #soci#j,[[3 i¬socii~i von lat. i¬socius~i ›Geselle, Gefährte‹.]] ge#sellen in dem / tr{o|ô}ne. #// |
| | #substr |
| | %adonay, go[ho t ho], †aygos†,[[3 i¬aygos~i geht viell. zurück auf das griechische i¬λογος ~i (›Logos, Gebot‹, vgl. Io 1,1-18); in diesem Falle handelte es sich um einen durch Unkenntnis des griechischen Alphabets entstandenen Kopierfehler.]] / |
| | deus me##us, m{i|î}_t|n_ got ob alle#n dinge#n, / |
| | dar {u|ü}b#er #schr{i|î}bet #vns d{ie|iu} gl{o|ô}{#s#s|s}, / |
| | %emanuel, %natheus ich wil #singen, / |
| | daz alleluia #sprichet lo{b|p}. |
| | %saboth[[3 saboth = Sabaoth (›Heerscharen‹); Attribut zum Gottesnamen im Tanach.]] / #s{y|î} dir #ins [sub ge#seit sub], |
| | waz gr{o|ô}{ß|z}er p{i|î}n er an dem // {c|k}r{u|iu}{cz|z}e leit, |
| | #vnd ku#nd ich {#v|û}{ß|z} d#er guld{i|î}#n / #sm{y|i}t[[3 -17 Die Verse nehmen wohl Bezug auf den Prolog der ›Goldenen Schmiede‹ Konrads von Würzburg und spielen auf ein Lob an, das Herz und Verstand gemeinsam schmieden.]] |
| | ein lo_pt|p_ geti{c|}hte#n z{u|uo} de[sup r sup] {e|ê}w{i|e}/{k|ch}eit. |
| | %Nu bin ich an d#er k{u|ü}n#ste l{y|i}t |
| | mit / mei{#n|}#st#er#schefte#n le{y|i}d#er [del le{y|i}d#er del] #vnbereit. / |
| | %O#san#na i#st #s{o|ô} #s{u|üe}{ß|z} ein nam, #/ |
| | d#er [del vns del][sup #sich sup] f{u|ü}r / #vns ba##r{g|c} in ei#n reine meit, |
| | %Gewalt{i|e}{g|c} / alle#n dinge#n ob. #/ |
| | %Nu hil{ff|f} [del fraw del][sup #vns dar sup], d{a|â} #sich / d{i|î}n kraft bete{y|i}t![[3 i¬beteyt~i = i¬betaget~i ›zeigt‹.]] / |
|
|
|
|
|
|
|
| b Reg/LangT/22r 2 |
| II | |
| II | b Reg/LangT/22r 2 = RSM ¹Regb/4/500c |
|
| Überlieferung: Basel, UB, O IV 28, fol. 22v |
| | ›Eli#j‹ r{u^e|ie}{ff|f}[[3 i¬ru^eff~i = i¬rieff~i.]] an d_in|em_ {c|k}r{u^e|iu}{cz|z} mit gri#mme |
| | er #selb {d|t}ri{tt|t} gar kref/tecl{i|î}ch, der #starke go{tt|t}, |
| | %eli#j %tetragramaton. |
| | †%emanicas / %karatos†[[3 i¬%emanicas %karatos~i ist möglicherw. eine Verballhornung des in k überlieferten i¬humanitas in carnatus~i.]] ich in ne#nne; #P |
| | #substr |
| | Emanahel[[3 i¬Emanahel~i = i¬Emanuel~i (?)]] †illua>>#stimme.† |
| | †ays / grud† wer d{a|â} l{ei#j|ei}{d|t}, der starke go{tt|t}. |
| | de##us me##us, alpha et o. / vil ma#n, |
| | ich [del pin del] bin e{s|z} an ge#s{a|â}n,[[3 ›ich bin es ansichtig (geworden), ich erkenne‹ (?)]] ich {d|}er<<kenne. #P |
| | #substr |
| | †%Ita vere / %danacas[[3 In Hinblick auf V. 8 ist mit i¬Danacas~i wohl der Apostel Thomas gemeint (vgl. Io 20,19-19).]] |
| | vomi non trophet†, der d{i|î}n {a|â}n {#schw|sw}{e|æ}re, |
| | der vil an / d{i|î}ner martel was, |
| | d{o|ô} dich %login #stach mit s{i|î}ne#m #spere./ |
| | #fz |
| | †%mi#sahel[[3 Zu i¬%mi#sahel~i und seinem Schicksal vgl. Dn 1,6-19. Ebenso könnte sich hinter dem Vers auch ein verlesenes i¬miserator cum mories~i verbergen (vgl. k Reg/LangT 3 V. III,14).]] p#ermonit##us,† |
| | d{o|ô} geb dir %ma##ria {d|t}{o|ô}t vil manchen / ku{#s#s|s}.[[3 ›Da gab Maria dir, dem Toten, sehr viele Küsse‹.]] |
| | d{o|ô} in %#io#sep vo#n %armatin |
| | na#m vo#n dem {c|k}r{►u^e|ü◄|iu}{cz|z} mit w{o|u}nde#n / {o|â}ne zal, |
| | d{o|ô} st{o|uo}n{d|t} %ma##ria n{a|â}{ch|h}e_|n_t b{i#j|î}, |
| | mit gr{o|ô}{#s#s|z}em #i{a|â}mer #s{i#j|î} / dar#vm{|b}e qual. |
| | vide, aude, me#sij##us %cri#st, |
| | †vomi non moni [del pen del] / pent #vn#d alti#s#sim##us,[[3 -22 Die Bedeutung der Passage i¬vomi ... venes ~i ist nicht aufzuschlüsseln.]] |
| | venes† wir gelouben {#v^e|i}{m|mm}er des, / |
| | da{s|z} er me#n#schl{i|î}ch{i|e}n {d|t}{►o^e|ö◄|ô}des †, archangel_a|u_s.[[3 Es fehlt ein Verb; zu ergänzen wäre wohl i¬starp~i o. ä.]] #P / |
|
|
|
|
|
|
|
| k Reg/LangT 3 |
| III | |
| III | k Reg/LangT 3 = RSM ¹Regb/4/500a |
|
| Überlieferung: München, BSB, Cgm 4997, fol. 333va |
| | ›[ini H|1|rot]%Ely!‹[[3 i¬Hely~i = i¬Eli~i ›Herr‹ (vgl. Mt 27,46).]] rief{f|} an dem {c|k}r{u^:|iu}{tz|z} / mit gr{y|i}#mme #/ |
| | der {y|i}e wesen=/de, {c|k}refte{n|}r{i|î}che %#saba{o|ô}th, #/ / |
| | †%On† heloy tetragramathon.[[3 i¬tetragramathon~i: Das Tetragramm JHWH für den Namen Gottes.]] #/ / |
| | h►u^:|u◄manitas incarnatus {y|i}n / nenne, #P |
| | #substr |
| | Eman►u^:|u◄el, in le=/wes #st{y|i}#mme, #/[[3 i¬in lewes stymme~i ist wohl eine Anspielung auf Os 11,10: i¬post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii maris~i.]] |
| | in excel#sis caro / was der zarte got, #/ |
| | d#er vor / #vns weint vil man{|e}gen tra=/hen. #/ |
| | alpha et o, %jhe#sus, ich / {y|i}n {h|}erkenne. #P |
| | #substr |
| | ›%Ego #s►u^:|u◄m / %cri#st►u^:|u◄s, caritas[[3 -10 i¬ego ... flos~i ›ich bin Christus, die Liebe und die Blume‹.]] |
| | et flos.‹ #vna / #propheta in der #sw{e|æ}re,[[3 i¬una ... #swere~i ›(du warst) ein Prophet im Leid‹ (?).]] #// |
| | der vil / vor d{i|î}ner marter was, #/ |
| | {ee|ê} // dich %long{i|î}nus #stach mit / einem #spere. #/ |
| | mi#serator / c►u^:|u◄_r|m_ mories, #/ |
| | du primo<<ge=/nit►u^:|u◄s, #/ |
| | d{o|ô} dir d{i|î}n m►u^:|uo◄ter t{o|ô}t[[3 i¬tot~i zu i¬dir~i.]] / ga{b|p} man{|e}gen k►u^:|u◄#s{#s|} #/ |
| | #vnd dich / _|J_o#seph von %armathy #/ |
| | nam / ab dem {c|k}r{u^:|iu}{tz|z} mit w►u^:|u◄n_n|d_en / {a|â}ne zal{l|}. #/ |
| | %maria d{ie|iu} #st{►u^:|u◄|uo}n{d|t} n{a|â}ch / d{a|â} b{y|î}, #/ |
| | man{i|e}{g|c} t►u^:|û◄#sent l{ey|ei}t / ir durch ir #s{e|ê}le q►u^:|u◄al. #/ |
| | †%Vide / #jnde p#rima %cri#st,[[3 -21 Beide Verse sind um jeweils eine Silbe unterfüllt; der intendierte Sinn bleibt unklar.]] #/ |
| | verb►u^:|u◄m=/ma potens alti#s#sim►u^:|u◄s.† #/ |
| | ge=/lobet #s{i|î}#st►u^:|u◄s {y|i}mmer des #// / |
| | men#schl{i|î}chs {d|t}{o|ô}des, p#rim►u^:|u◄s / et #vltim►u^:|u◄s. / |
|
|
|
|
|
|
|
| b Reg/LangT/22r 3 |
| III | |
| III | b Reg/LangT/22r 3 = RSM ¹Regb/4/500c |
|
| Überlieferung: Basel, UB, O IV 28, fol. 22v |
| | Pate##r noster, %mathe##us %eli#j, d{i|î}n |
| | g{o|ö}{tt|t}l{i|î}ch ougen wu##rden / na{s|z} – |
| | †vili go speta bonaton†[[3 Der Vers enthält vermutlich Verballhornungen von i¬filius spiritus~i und i¬donate~i oder auch i¬athanatos~i (vgl. k Reg/LangT 2 V. II,3f. und m₁ 191v,2 V. III,3f.). Denkbar wäre auch ein ursprüngliches i¬virgo specta~i ›als er Maria erblickt‹.]] – |
| | #vn#d d{o|ô} ma#n dich an d{i|î}ne / martel br{a|â}{ch|h}te. #P |
| | #substr |
| | %Gr{o|ô}{#s#s|z} was d{i|î}n p{i|î}n – |
| | [del i del] †in vetelas†[[3 i¬vetelas~i = i¬vitulus~i (?)]] #sanct##us / #sal#uet##us –, man{i|e}{g|c} #s►u^e|ü◄nder der ist la{#s|z}. |
| | %O w{e|ê} der {schm|sm}e##r{cz|z}n#n / d{i|î}nes #s►u^o|u◄n – |
| | in vitimes –, d{i|î}n ma##rtel gar ver{schm|sm}{a|â}{ch|h}te. #P / |
| | #substr |
| | †Jpafia %#sapatencz ita vere me#s#si##us geri{ch|h}te. |
| | %luc##us, %ma##rc##us / #saperpens,† |
| | ma#n #sach dich ouch in me#nschl{i|î}ch ge#si{ch|h}te. |
| | #fz |
| | glo/rion mu#nde fili##us lex |
| | ores verwundet [del r del] r{o|ô}t. |
| | al{z|s} an // den ta{g|c}, da{s|z} ich d{i|î}n {c|k}raft f►u^e|ü◄r #vns ba{tt|t}, |
| | f►u^e|ü◄r #vns an / dem {c|k}r{►u^e|ü◄|iu}{cz|z}e h{e|ê}r, |
| | gar willecl{i|î}ch f►u^e|ü◄r #s{i|î}n hant<<get{a|â}t. |
| | wer / m►o^e|ö◄cht #sich gegen in #se{cz|tz}en ze wer? |
| | her %ackelus in s{i|î}ne##r / ma#ie#st{a|â}t, |
| | †afe#s#s %ca#sper genicaus†. |
| | d{o|ô} schie{d|t} va{tt|t}e##r, #s►u^o|u◄n der / grimm{i|e}{g|c} t{o|ô}{d|t} |
| | vo#n alme{ch|h}t{i|e}gen f►u^e|ü◄r#sten rex. |
| | n►u^o|u◄{n|} hi{ll|l}{ff|f} / #vns, herr, {au|û}{#s|z} {e|ê}wecl{i|î}cher n{o|ô}t. #P [rub et cet#era amen dico #uo►b#abbr|bis◄ rub] / |
|
|
|
|
|
|
|
| k Reg/LangT 2 |
| II | |
| II | k Reg/LangT 2 = RSM ¹Regb/4/500a |
|
| Überlieferung: München, BSB, Cgm 4997, fol. 333rb |
| | [ini N|1|rot]%O#ster pater %O t►u^:|u◄ es, #s{i|î}ne #/ / |
| | gotl{i|î}chen {a|o}►u^:|u◄gen, %heloy, d{y|ie} / worden na{#s#s|z}, #/ |
| | #et filius #spi#ritus / vor #vns –#/ |
| | [del an del]athanatha[[3 i¬athanatha~i = i¬athanaton~i? In der griechischen antiken Philosophie wird die Seele als 'todlos' (i¬athanathon~i) bezeichnet, hier ist wohl der unsterbliche Geist Christi gemeint (?).]] – {d|t}{o|ô}t in / der marter #st{e|æ}te. #P / |
| | #substr |
| | †%Hos vit►u^:|u◄lus†, #s{o|ô} was #s{i|î}n p{i|î}ne. #/ / |
| | #s►ctu^:#abbr|anctu◄s #sal►u^:|#u◄ator, man{i|e}{g|c} #su^:nder / w►u^:|u◄rde l{o|ô}{#s#s|s} #/ |
| | der #sw{e|æ}ren marter // d{i|î}nes #s►u^:|u◄ns #/ |
| | vor mi#s#sewend, / wer {y|i}n ni{|h}t hie ver{#sch|s}m{e|ê}=/t{h|}e. #P |
| | #substr |
| | %Veritas, me#s#syas, me#ns, #/ / |
| | fiat #sapi►a#m|entia◄, d►u^:|u◄ geri{ch|h}te, #/ |
| | for=/ma, petra, lapis, #serpens, #/ |
| | d{u^:|u} / #si{c|t}ze#st noch vor men#schl{i|î}ch / an<<ge#si{ch|h}te. #/ |
| | gloria, cap►u^:|u◄t, / filius, lex, #/ |
| | hodie #s{i|î}n w►u^:|u◄n=/den r{o|ô}t, #/ |
| | al in dem ta{g|c}, d{o|ô} / #sich #s{i|î}n kra{ff|f}t {h|}erb{o|ô}t #/ |
| | z{►u^:|u◄|e} / #sterben an dem {c|k}r{u^:|iu}{tz|z}e h{e|ê}r #/ / |
| | vor men#schl{i|î}ch k{u^:|i}n{d|t}. #vmb / #v_|n_#ser m{y|i}#s#set{a|â}t #/ |
| | er wolt #sich / #setzen d{a|â} z{u^o|uo}>>wer, #/ |
| | paraclit##us,[[3 i¬paraclitus~i: Paraklet, der zum Vater aufgestiegene Christus.]] / in #s{i|î}ner ma#ie#st{a|â}t. #/ |
| | a►#u^:|#u◄e pa#s=/tor, ge#mma %#sadoch,[[3 i¬ge#mma sadoch~i ›Knospe Zadohs‹ für Christus, des Ahnen Josefs (Mt 1,14).]] #/ |
| | #sich #schei=/det va{tt|t}er von dem kin{d|t} in / n{o|ô}t, #/ |
| | von dir, gewalt{i|e}{g|c} ku^:=/ni{g|c}, rex. #/ |
| | n►u^:|u◄ hil{ff|f} #vns, #star{c=/k|k}er, alme{ch|h}t{i|e}ger got{t|}! #// / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|