C |
A |
B |
E |
N |
| C Wa 165 (161 [167]) |
| I | C Wa 165 (161 [167]) = L 48,12 |
| | [ini H|2|blau]ie bevor, d{o|ô} man #s{o|ô} rehte mi#nne{k|c}l{i|î}che / war{b|p}·, |
| | d{o|ô} w{a|â}ren m{i|î}ne #spr{u^i|ü}che {o^v|ou}ch / fr{o^ei|öu}denr{i|î}che·. |
| | #s{i|î}t d#c d{u^i|iu} mi#nne{k|c}l{i|î}ch mi#nne / al#s{o|ô} v#erdar{b|p}·, |
| | #s{i|î}t #sanc {o^v|ou}ch ich ein teil #vnmi#n-/ne{k|c}l{i|î}che·. |
| | iemer als e{s|z} danne #st{a|â}t·, |
| | al#s{o|ô} / #sol man{s|z} danne #singe#n·. |
| | #swe#nne #vnf{u^o|uo}ge / n#v zerg{a|â}t·, |
| | #s{o|ô} #singe aber vo#n h{u^i|ü}b#schen / dingen·.[[3 Analog zu V. 4 liegt mit der Verbform wohl kein Imperativ vor, sondern die 1. Sg. Präs., die das Subjekt i¬ich~i mit anzeigt (zur Nichtbezeichnung des pronominalen Subjekts vgl. h¬25~hMhd. Gramm. § S 110).]] |
| | noch k#vmt fr{o^ei|öu}de #vn#d #sange#s tac·: / |
| | wol im, ders erbeite#n mac·![[3-11 Interpunktionsvariante: ... i¬mac~i·, ... i¬wolde~i!]] |
| | der mir{s|z} ge-/l{o^v|ou}ben wolde·:[[3-13 »Man möge es mir glauben: Dann wüßte ich gut (wieder) die Regel, wann und wie man singen muß« ({Müller #599}, S. 157).]] |
| | #s{o|ô} erkande ich wol die f{u^o|uo}ge, / |
| | wenne #vn#d wie man #singe#n #solde·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 85 |
| I | A Wa 85 = L 48,12 |
| | [ini H|1|rot][[1 Paragraphenzeichen am Rand (Liedbeginn).]]{i|ie} vor, d{o|ô} man #s{o|ô} reh/te minnecl{i|î}chen war{b|p}, |
| | d{o|ô} w{a|â}ren m{i|î}ne #spr{#v|ü}che fr{oi|öu}den<<r{i|î}che. |
| | #s{i|î}t d#c d{#v^i|iu} wun/necl{i|î}che minne al#s{o|ô} verdarp, |
| | #s{i|î}t #sanc {o|ou}ch ich ein teil #vn<<minnecl{i|î}chen·.[[2 i¬#vn<<minnecl{i|î}chen~i$ i¬unminneclîche~i Wa/Bein nach B, BC E]][[3 Eventuell wäre die Form des Reimworts zu konjizieren, das, anders als in den Parallelüberlieferungen, nur assonierend auf V. 2 reimt.]] |
| | ie/mer al#s ez danne #st{a|â}t, |
| | al#s{o|ô} #sol man danne #singen·. |
| | #swenne #vn<<v{u^o|uo}ge n#v zer/g{a|â}t, |
| | #s{o|ô} #si_|nge_[[1=, Konjektur nach B, C, E]][[3 Hsl. i¬#s{i|î} ab#er von h{o|ö}f#schen dingen~i ist syntaktisch schwierig. Wäre die Aufforderung gemeint, wieder höfisch zu sein, wäre eine andere Präposition zu erwarten (i¬sî mit höfschen dingen~i). Mit Eingriff nach den Parallalüberlieferungen wird zudem die Thematik des Singens weitergeführt. Die 1. Sg. Präs. i¬singe~i tradieren B, C und E, in C und A ist das Personalpronomen i¬ich~i ausgelassen (zur Nichtbezeichnung des pronominalen Subjekts vgl. h¬25~hMhd. Gramm. § S 110).]] ab#er von h{o|ö}f#schen dingen. |
| | noch k#vm{p|}t fr{oi|öu}de #vn#d #sanges tac: |
| | wol / ime, der{z|s} erbeiten mac![[3-11 Interpunktionsvariante: ... i¬mac~i, ... i¬wolte~i!]] |
| | derz gel{o^v|ou}ben wolte,[[3-13 »Man möge es mir glauben: Dann wüßte ich gut (wieder) die Regel, wann und wie man singen muß« ({Müller #599}, S. 157).]] |
| | #s{o|ô} erkande ich wol die v{u^o|uo}ge, / |
| | wenne #vn#d wie man #singen #solte·. |
|
|
|
|
|
|
|
| B Wa 72 |
| I | B Wa 72 = L 48,12 |
| | [ini H|1|blau]ie vor, d{o|ô} man #s{o|ô} rehte minnecl{i|î}chen warp·, |
| | d{o|ô} / w{a|â}ren m{i|î}ne #spr{#v^i|ü}che {o^v|ou}ch vr{o^e|öu}denr{i|î}che·. |
| | #s{i|î}t da{s|z} d{#v^i|iu} / minnecl{i|î}che minne al#s{o|ô} verdarp·, |
| | #s{i|î}t #san{g|c} {o^v|ou}ch / ich {ai|ei}n t{ai|ei}l #vnminnecl{i|î}che·. |
| | iemer als e{s|z} danne / #st{a|â}t·, |
| | al#s{o|ô} #sol man{s|z} danne #singen·. |
| | #swenne #vnf{#v^o|uo}ge / n#v zerg{a|â}t·, |
| | #s{o|ô} #singe aber ich von h{#v^i|ü}be#schen din-/gen·. |
| | noch k#vmet vr{o^e|öu}de #vn#d #sanges ta{g|c}·: |
| | wol ime, / ders erb{ai|ei}ten ma{g|c}·![[3-11 Interpunktionsvariante: ... i¬ma{g|c}·~i, ... i¬wolte~i!]] |
| | der_{s|z}|_[[1=, Konjektur nach C]] mir{s|z} gel{o^v|ou}ben wolte·,/[[3-13 »Man möge es mir glauben: Dann wüßte ich gut (wieder) die Regel, wann und wie man singen muß« ({Müller #599}, S. 157).]] |
| | #s{o|ô} erkande ich wol die f{#v^o|uo}ge, |
| | wenne #vn#d wie man / #singen #solte·./ |
|
|
|
|
|
|
|
| E Reinm 143 (355) |
| I | E Reinm 143 (355) = L 48,12 |
| | [rub h#er %r{ey|ei}m{a|â}r· rub] / |
| | [ini H|2|rot][rad e rad]ie vor, d{o|ô} man #s{o|ô} rehte minne{#n|}/cl{i|î}chen warp·, |
| | d{o|ô} w{o|â}ren m{i|î}ne / #spr{u^e|ü}che fr{au|öu}denr{i|î}ch·.[[3 Das Reimschema erfordert die nicht-apokopierte Realisierung des Reimworts.]] |
| | #s{i|î}t d{u^e|iu} minne/cl{i|î}che minne· al#s{o|ô} verdarp·, |
| | d{o|ô} #sanc / {au|ou}ch ich ein teil #vnminnecl{i|î}che·. / |
| | immer als ez denne #st{a|â}t·, |
| | al#s{o|ô} #sol / man denne #singen·. |
| | #swenne #vnge/f{u^e|üe}ge nu zer<<g{a|â}t·, |
| | #s{o|ô} #singe ich von / h{o|ö}#ue#schen dingen·. |
| | noch ku{mm|m}et / fr{au|öu}de #vn#d #sanges tac·: |
| | #s{o|ô} wol im,/ ders erb{i|î}ten mac·! |
| | der{s|z} gel{au|ou}be#n // †,[[1 Das Reimwort i¬wolde~i (vgl. ABC) fehlt, eventuell verursacht durch den Spaltenwechsel]][[3-13 »Man möge es mir glauben: Dann wüßte ich gut (wieder) die Regel, wann und wie man singen muß« ({Müller #599}, S. 157).]] |
| | ich k{o^e|ö}nde noch [exp gefu^egen exp] die f{u^o|uo}ge·,/ |
| | wenne #vn#d wie man #singen #s{o^e|ö}lte·./ |
|
|
|
|
|
|
|
| N Namenl/94v 17 |
| | N Namenl/94v 17 = L 48,38 |
| | ›[ini W|2|blau]{i|î}{f|p}‹ was ie der h{oi|œ}#ste name· |
| | {i|u}►n#n|nd◄ pr{i|î}#s{i|e}t / ba{s|z} dan ›vr{auw|ouw}e‹·, als ich {i|e}{t|z} erkenne·. / |
| | wel{i|}ch w{i|î}{f|p} #sich ir w{i|î}{f|p}heit {ß|sch}ame·, |
| | di[ho e ho] / h{o|œ}re m{i|î}ne#n #sanc· {i|u}{n#n|nd} m{i|e}rke denne·.[[3 ›... und urteile dann.‹]] |
| | #vnd#er / vr{auw|ouw}en #sint unw{ij|î}{f|p}, |
| | #vnd#er ##uu{i|î}{#u|b}en #si#nt / #si {d|t}{u^o|iu}re·. |
| | w{i|î}{#u|b}es name #vn#d w{i|î}{#u|b}es l{ij|î}{f|p}·, |
| | da{t|z} / i{s|st} vil geh{u^o|iu}re·: |
| | wie {i|e}{t|z} #vmbe allen v{a|â}re·, / |
| | w{i|î}p ni{mp|m}t des h{oe|œ}{|h}#sten lo{#u|b}{i|e}s w{a|â}re·. / |
| | vr{auw|ouw}en lo{f|p}, da{t|z} h{o|œ}n{i|e}t·; |
| | w{i|î}{f|p} i{s|st} {ey|ei}n / name, da{t|z} [[??? SH: Anm. zur Genus-Inkongruenz? ("name" swM. - "der")]] #si alle {c|k}r{o|œ}n{i|e}t·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| C Wa 166 (162 [168]) |
| II | C Wa 166 (162 [168]) = L 48,25 |
| | [ini I|3|blau]ch #sage i#v, w#c #vns den mei#ste#n #schade#n t{u^o|uo}t·: / |
| | d{u^i|iu} w{i|î}{b|p} gel{i|î}chent[[3/4 i¬gelîchen~i swV. hier ›gleich behandeln‹ (MWB II, Sp. 336).]] #vns ein teil ze>>#s{e|ê}re·; |
| | d#c / wir in als lie{b|p} #s{i|î}n {u^i|ü}bel al#se g{u^o|uo}t·,[[3 ›dass wir ihnen gleich lieb sind, ob schlecht oder gut‹.]] |
| | #seht, d#c / gel{i|î}chen nimt #vns fr{o^ei|öu}de #vn#d {e|ê}re·! |
| | #sch[sup i sup]e[exp i exp]de#n / #vns d{u^i|iu} w{i|î}{b|p} als e^^·, |
| | d#c #si #sich {o^v|ou}ch l{i^^e|ie}{#s#s|z}e#n #sche[ho i ho]-/den·, |
| | d#c gefrumt #vns michels m{e|ê}·, |
| | ma#nne#n / #vn#d w{i|î}ben beiden·. |
| | w#c #st{e|ê}t {u^i|ü}bel, w#c #st{e|ê}t / wol·, |
| | #s{i|î}t man #vns niht #scheide#n #sol·? |
| | edel{u^i|iu} / w{i|î}{b|p}, gedenkent·, |
| | d#c #si {o^v|ou}ch ete#swa{s|z} k#vn-/nen[rad · rad]: |
| | †gel{i|î}chet #s{i|î}n {u^i|iu}ch, ir #s{i|î}t gedenket·.† /[[1 i¬gelîchens iuch, ir sît gekrenket.~i Wa/Bei]][[3 Die Überlieferung ist vermutlich gestört: Der Vers ist inhaltlich unverständlich, auffällig ist auch der Reim i¬gedenkent~i : i¬gedenket~i.]] |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 86 |
| II | A Wa 86 = L 49,12 |
| | [ini I|1|blau]ch #sanc h{#v^i|iu}te vor den fr{ow|ouw}en #vmbe ir / bl{o|ô}zen gr{#v^o|uo}z, |
| | den nam ich wid#er minne<<lobe ze>>l{o|ô}ne·.[[3 Eventuell ist hsl. i¬minne lobe~i ein Schreibfehler, C hat i¬m{i|î}me lobe~i.]] |
| | #sw{a|â} ich geltes #s{o|ô} vergebe/ne warten m{#v^o|uo}z, |
| | d{a|â} lobe ein and#er, den #si gr{#v^o|üe}zen #sch{o|ô}ne. |
| | #sw{a|â} ich niht erwer/ben kan |
| | einen gr{#v^o|uo}z mit m{i|î}me #sange·, |
| | dar wend ich vil h{e|ê}r#scher man |
| | m{i|î}/nen nac od#er ein m{i|î}n wange·.[[3 Die vertauschte Reihenfolge dessen, was das Gegenüber beim Abwenden des Ichs sehen würde – zuerst sähe man seine Wange, dann seinen Nacken –, fasst {Schweikle # 546}, S. 730, als Hysteron-Proteron auf. Die Konjunktion ›oder‹ deutet dabei eine Wahlmöglichkeit an: Eventuell möchte sich das Ich je nach Gegenüber – bildlich – völlig oder nur teilweise abwenden.]] |
| | d#c {k|qu}it:[[3 i¬queden~i stV. ›sagen, sprechen‹ (Le II, Sp. 319).]] mir i#st #vmbe dich· |
| | rehte al#s dir i#st #vm/be mich. |
| | ich wil m{i|î}n lop k{e|ê}ren |
| | an w{i|î}p, d{ie|iu} danken k#vnnen: |
| | w#c h{a|â}n ich vo#n / den {#v|ü}b#er<<h{e|ê}ren·? |
|
|
|
|
|
|
|
| B Wa 73 |
| II | B Wa 73 = L 48,25 |
| | [ini I|1|blau]ch #sage {#v^i|iu}{ch|}, [[3 i¬{#v^i|iu}{ch|}~i$ Die Akk.-Form i¬iuch~i tritt zuerst im Md., ab dem 14. Jh. in fast allen Landschaftssprachen neben oder an die Stelle der alten Dat.-Form i¬iu~i, vgl. h¬25~hMhd. Gramm. § M 40; Gramm. d. Fnhd. VII, § 7.3.]] wa{s|z} {#v^i|u}ns den m{ai|ei}#sten #schaden t{#v^o|uo}t·: / |
| | d{#v^i|iu} w{i|î}p gel{i|î}chent[[3/4 i¬gelîchen~i swV. hier ›gleich behandeln‹ (MWB II, Sp. 336).]] {#v^i|u}ns {ai|ei}n t{ai|ei}l ze #s{e|ê}re·; |
| | da{s|z} wir in / al#se liep #s{i|î}n {#v^i|ü}bel al#se g{#v^o|uo}t·,[[3 ›dass wir ihnen gleich lieb sind, ob schlecht oder gut.‹]] |
| | #seht, da{s|z} gel{i|î}chen nimet / {#v^i|u}ns vr{o^e|öu}de #vn#d {e|ê}re·! |
| | #schieden {#v^i|u}ns d{#v^i|iu} w{i|î}p als>>{e|ê}·, |
| | da{s|z} / #s{#v^i|iu} #sich {o^v|ou}ch lie{#s#s|z}en #sch{ai|ei}den·, |
| | da{s|z} gefr#vmt {#v^i|u}ns mi-/chels m{e|ê}·, |
| | mannen #vn#d w{i|î}ben b{ai|ei}den·. |
| | wa{s|z} #st{e|ê}t {#v^i|ü}-/bel, wa{s|z} #st{e|ê}t wol·, |
| | #s{i|î}t man {#v^i|u}ns niht #sch{ai|ei}den #sol·? / |
| | edel{#v^i|iu} w{i|î}p, gedenkent·,[[??? SH: Anm.: Reimschma erfordert Realisierung "gedenket" - auch in C]] |
| | da{s|z} #s{#v^i|iu} {o|ou}ch e{tt|t}e#swa{s|z} k#vnne#n·: / |
| | gel{i|î}chen #si_n|_ {#v^i|iu}{ch|}, ir #sint gekrenket·.[[3 ›Wenn sie euch alle gleich stellen/behandeln, seid ihr gekränkt.‹]] //[[??? i¬#sin~i = i¬si ne~i? Damit wäre die Satzaussage jedoch gegenüber A und E ins Gegenteil verkehrt (›wenn sie euch nicht gleich behandeln, seid ihr gekränkt‹). // Das ist gramm. unmöglich, -ne muß an zweiter Stelle des Satzes stehen. SG]] |
|
|
|
|
|
|
|
| E Reinm 144 (356) |
| II | E Reinm 144 (356) = L 47,36 |
| | [ini Z|1|rot]w{o|ô} f{u^o|uo}ge h{a|â}n ich doch, #swie #vnge/f{u^e|üe}ge ich #s{i|î}·, |
| | der h{a|â}n ich mich von / kinde her ver<<einet·. |
| | ich bin den fr{o^e|ô}n / be#scheidel{i|î}cher fr{au|öu}de b{i|î}· |
| | #vn#d lache / #vngerne, #s{o|ô} man b{i|î} mir weinet·. |
| | durch / die l{u^e|iu}te bin ich fr{o|ô}·, |
| | durch die l{u^e|iu}te / wil ich #sorgen·. |
| | i#st mir anders denne / al#s{o|ô}·, |
| | waz d{o|a}r {#v^e|u}{mm|mb}e? ich wil doch bor/gen·.[[3 i¬borgen~i swV. hat die Grundbedeutung ›borgen, entlehnen von einem‹ (Le I, Sp. 327). Die Forschung deutet das ›Borgen‹ von Gefühlen meist negativ, so drückt das Ich damit nach {Müller # 2484}, S. 84, die »Dissimulation der eigenen Gefühle« aus, und {Schweikle # 546}, S. 333, übersetzt: »ich will dennoch so tun«.]] |
| | #swie #sie #sint, #s{o|ô} wil ich #s{i|î}n·, |
| | daz #sie / iht verdrie{zz|z}e m{i|î}n·. |
| | man{i|e}gem i#st die / fr{au|öu}de #v{m|n}m{e|æ}re, |
| | der i#st {au|ou}ch b{i|î} den / l{u^e|iu}ten #sw{e|æ}re·.[[3 i¬swære~i Adj. ›drückend, lästig, unangenehm‹ (BMZ II/2, Sp. 812).]] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| C Wa 167 (163 [169]) |
| III | C Wa 167 (163 [169]) = L 48,38 |
| | ›[ini W|2|blau]{i|î}{b|p}‹ m{#v^o|uo}{s|z} iemer #s{i|î}n der w{i|î}be h{o|œ}h#ste na-/me· |
| | #vn#d t{u^i|iu}ret b#c danne ›fr{ow|ouw}e#n‹, als i{h|ch}{#s|z} / erkenne·. |
| | #sw{a|â} d#er dehein{u^i|iu} #s{i|î}, di#v #sich ir // w{i|î}{b|p}heit #schame·, |
| | d{u^i|iu} merke di#sen #sanc #vn#d / kie#se {o^v|ou}ch denne·. |
| | #vnder fr{ow|ouw}e#n #sint #vnw{i|î}{b|p}·, / |
| | #vnder w{i|î}ben #sint #si t{u^i|iu}re·. |
| | w{i|î}bes name #vn#d / w{i|î}bes l{i|î}{b|p}·, |
| | d{u^i|iu} #sint beid{u^i|iu} vil geh{u^i|iu}re·. |
| | #swie{#s|z} / #vmb alle fr{ow|ouw}e#n var·, |
| | w{i|î}{b|p} #sint alle fr{ow|ouw}e#n / gar·. |
| | zw{i|î}#uel<<lo{b|p},[[3 Das Kompositum i¬zwîvellop~i stN. ›zweifelhaftes, zweideutiges Lob‹ begegnet nur an dieser Stelle (Le III, Sp. 1225), und zwar in A, B und C. N hat i¬vrauwen lof~i.]] d#c h{o^e|œ}net· |
| | als #vnd#er w{i|î}le#nt / fr{ow|ouw}e#n; |
| | w{i|î}{b|p} i#st ein name, ders[[3 i¬ders~i = i¬der si~i.]] alle[exp s exp] kr{o^e|œ}net·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 87 |
| III | A Wa 87 = L 48,25 |
| | [ini I|1|rot]ch #sage {#v|iu}{ch|},[[3/13 i¬{#v|iu}{ch|}~i$ Die Akk.-Form i¬iuch~i tritt zuerst im Md., ab dem 14. Jh. in fast allen Landschaftssprachen neben oder an die Stelle der alten Dat.-Form i¬iu~i, vgl. h¬25~hMhd. Gramm. § M 40; Gramm. d. Fnhd. VII, § 7.3.]] waz #vn#s den gemeinen #schaden t{#v^o|uo}t: |
| | di#v w{i|î}p gel{i|î}/chent #vn#s ein teil ze>>#s{e|ê}re;[[3/4 i¬gelîchen~i swV. hier ›gleich behandeln‹ (MWB II, Sp. 336).]] |
| | d#c wir in al#s{o|ô} liep #s{i|î}n· {#v|ü}bel al#s g{#v^o|uo}t,[[3 ›dass wir ihnen gleich lieb sind, ob schlecht oder gut‹.]] |
| | #seht, d#c gl{i|î}chen / nimet #vn#s vr{oi|öu}de #vn#d {e|ê}re·! |
| | #schieden #vn#s d{#v^i|iu} w{i|î}p al#s>>{e|ê}·, |
| | d#c {o|ou}ch #si #sich liezen #schei/den·, |
| | d#c gefr#v{mp|m}t #vn#s iem#er m{e|ê}, |
| | manne #vn#d w{i|î}ben beiden·. |
| | w#c #st{e|ê}t {#v|ü}bel, waz #st{e|ê}t / wol·, |
| | ob man #vn#s niht #scheiden #sol? |
| | edele w{i|î}p, gedenket, |
| | d#c {o|ou}ch die man waz / k#vnnen: |
| | gel{i|î}chen#s {#v|iu}{ch|}, ir #s{i|î}t ge_t|k_renket[[1=, Konjektur nach B, E]]·.[[3 ›Wenn sie euch alle gleich stellen/behandeln, seid ihr gekränkt.‹]] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Reinm 145 (357) |
| III | E Reinm 145 (357) = L 48,25 |
| | [ini #J|1|rot]ch #sage {#v^e|iu}, waz #vns / den gemeinen #schaden t{u^o|uo}t·: |
| | d{u^e|iu} w{i|î}p ge/l{i|î}chent #vns ein teil ze>>#s{e|ê}re·;[[3/4 i¬gelîchen~i swV. hier ›gleich behandeln‹ (MWB II, Sp. 336).]] |
| | daz wir in / al#s{o|ô} liep #s{i|î}n {#v^e|ü}bel· al#s{o|ô} g{u^o|uo}t·,[[3 ›dass wir ihnen gleich lieb sind, ob schlecht oder gut‹.]] |
| | #seht, daz / gel{i|î}chen nimt #vns fr{au|öu}de #vn#d {e|ê}re·! / |
| | #scheiden[[3 ›Unterschieden uns die Frauen wieder wie früher, ...‹. Der Konj. Präs. i¬#scheiden~i unterstützt vielleicht den Wunschcharakter, ABC haben Konj. Prät. (i¬schieden~i).]] #vns d{ie|iu} w{i|î}p als {e|ê}·, |
| | daz #sie #sich / {au|ou}ch lie{zz|z}en #scheiden·, |
| | daz gefr{u^e|ü}met / #vns {au|ou}ch immer beiden·. |
| | waz #st{e|ê}t / {#v^e|ü}bel, waz #st{e|ê}t wol·, |
| | #s{i|î}t man #vns niht / #scheiden #sol·? |
| | edele w{i|î}p, gedenket·, |
| | daz / {au|ou}ch die man wol kunne#n{t|}[[3 Hsl. i¬kunne#nt~i = i¬kunnen~i. Vor allem wobd. bilden sich bei stV., swV. und Präterito-Präsentien für die 1./3. Pl. und 2. Pl. temporär einheitlich flektierte Pluralparadigmen entweder auf i¬-ent~i oder i¬-en~i aus (vgl. Fnhd. Gramm. § M 94,1b, § M 135 Anm. 2; h¬25~hMhd. Gramm. § E 32,2).]][[3-12 ›dass auch die Männer euch gleich behandeln können‹ (vgl. A).]][[??? hsl. Dativ iu: ›dass auch die Männer euch gleichen können‹.]] |
| | gel{i|î}chen / {#v^e|iu}_|ch_·: ir #s{i|î}t gekrenket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| C Wa 168 (164 [170]) |
| IV | C Wa 168 (164 [170]) = L 47,36 |
| | [ini Z|2|blau]w{o|ô} f{u^o|uo}ge h{a|â}n ich doch, #swie #vngef{u^e|üe}ge / ich #s{i|î}·, |
| | der h{a|â}n ich mich vo#n kinde her ver-/einet·. |
| | ich bin den fr{o|ô}n be#scheidenl{i|î}ch#er fr{o^ei|öu}de / b{i|î}· |
| | #vn#d lache #vngerne, #sw{a|â} man b{i|î} mir wei-/net·. |
| | dur{h|ch} die l{u^i|iu}te bin ich fr{o|ô}·, |
| | d#vr{h|ch} die l{u^i|iu}-/te wil ich #sorgen·. |
| | i#st mir anders da#nne al-/#s{o|ô}·, |
| | wa{s|z} dar #vmbe? ich wil doch borge#n·.[[3 i¬borgen~i swV. hat die Grundbedeutung ›borgen, entlehnen von einem‹ (Le I, Sp. 327). Die Forschung deutet das ›Borgen‹ von Gefühlen meist negativ, so drückt das Ich damit nach {Müller # 2484}, S. 84, die »Dissimulation der eigenen Gefühle« aus, und {Schweikle # 546}, S. 333, übersetzt: »ich will dennoch so tun«.]] |
| | #swie / #si #sint, #s{o|ô} wil ich #s{i|î}n·, |
| | d#c #si niht v#erdrie{#s#s|z}e m{i|î}n#·. / |
| | man{i|e}gem i#st #vnm{e|æ}re·, |
| | #sw#c eine#m anderen / w#e{r|rr}e·:[[2 i¬w#e{r|rr}e~i$ i¬wære~i {Heinen # 127}]][[3 Die Schreibung des Reimworts (i¬w#ere~i) ist für i¬wære~i gängiger als für i¬werre~i (vgl. {Schweikle # 856}, S. 259), aus inhaltlichen und formalen Gründen wird jedoch seit Karl Lachmann meist von i¬werre~i ausgegangen (vgl. die Ausgaben Wa/L bis Wa/Bei, aber auch {Schweikle # 546}; anders {Heinen # 127}; vgl. die Übertragung von V. 11f. bei {Schweikle # 546}: ›Manch einem ist gleichgültig, was einen anderen bekümmert‹). Formal liegt in V. 11–13 mit i¬werre~i eine Waisenterzine vor, entsprechend den Str. C I–III sowie der ersten Textschicht in Str. C V; i¬wære~i würde dagegen an die beiden umgebenden Reimwörter anreimen, dies repräsentiert die zweite Textschicht in C V,12, über der Zeile und von vermutlich anderer Hand. Eventuell ist die vorliegende Schreibung ein Schreiberversehen.]][[???]] |
| | der #s{i|î} {o^v|ou}ch b{i|î} den l{u^i|iu}te#n #sw{e|æ}re#·. /[[3 i¬swære~i Adj. ›drückend, lästig, unangenehm‹ (BMZ II/2, Sp. 812).]] |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 88 |
| IV | A Wa 88 = L 48,38 |
| | ›[ini W|1|blau]{i|î}p‹ m{#v^o|uo}z iem#er #s{i|î}n d#er w{i|î}be h{o|œ}h#ste / name |
| | [del [exp d#er exp] del] #vn#d t{u^i|iu}ret [[1 i¬#vn#d tu^iret~i$ In der Zeile auf leer gelassenem Raum nachgetragen; davor i¬d#er~i gestrichen und expungiert]]baz denne ›vr{ow|ouw}e‹, al#s ich ez erkenne·. |
| | #sw{a|â} n#v dehein{#v^i|iu} #s{i|î}, di#v / #sich ir w{i|î}pheit #schame, |
| | di#v merke di#sen #sanc #vn#d kie#se denne. |
| | #vnder fr{ow|ouw}en / #sint #vnw{i|î}p, |
| | #vnd#er w{i|î}ben #sint #si ti#vre·. |
| | w{i|î}bes name #vn#d w{i|î}bes l{i|î}p, |
| | die #sint / beide vil geh{#v^e|iu}re·. |
| | #swiez #vmbe alle fr{ow|ouw}e#n var·, |
| | w{i|î}p #sint alle fr{ow|ouw}en gar·. / |
| | zw{i|î}vel<<lop,[[3 Das Kompositum i¬zwîvellop~i stN. ›zweifelhaftes, zweideutiges Lob‹ begegnet nur an dieser Stelle (Le III, Sp. 1225), und zwar in A, B und C. N hat i¬vrauwen lof~i.]] daz h{oe|œ}net |
| | al#se #vnd#er w{i|î}len fr{ow|ouw}e; |
| | w{i|î}p, daz i#st ein lop, daz #si al/#Zle {c|k}r{oe|œ}net·. / |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Reinm 146 (358) |
| IV | E Reinm 146 (358) = L 48,38 |
| | ›[ini W|1|rot]{i|î}p‹ m{u^o|uo}z imm#er / #s{i|î}n der w{i|î}be h{o^e|œ}#st#er name· |
| | #vn#d t{u^e|iu}ret / baz denne ›fr{auw|ouw}e‹·, als {i|e}z erkenne·. /[[3 i¬als {i|e}z erkenne~i$ Das Subjekt i¬ich~i ist ausgelassen (vgl. h¬25~hMhd. Gramm. § S 110).]] |
| | #s{i|î} dekeine, die #sich ir w{i|î}pheit #schame·, / |
| | die merke m{i|î}ne#n r{a|â}t #vn#d kie#se denne·. / |
| | #vnder fr{auw|ouw}en #sint #vnw{i|î}p·, |
| | #vnder / w{i|î}ben #sint die rehten t{u^e|iu}ren.[[3 ›unter Frauen sind die Rechten kostbar‹? In den Parallelüberlieferung wird das Subjekt i¬unwîp~i des vorangehenden Verses beibehalten (›i¬unwîp~i sind i¬tiure~i = selten unter Frauen‹).]] |
| | w{i|î}bes // name #vn#d w{i|î}bes l{i|î}p·: |
| | #swie ez {#v^e|u}{mm|mb}e / alle fr{auw|ouw}en vare·, |
| | w{i|î}p #sint alle fr{a/uw|ouw}en gar{e|}·. |
| | zw{i|î}fel<<lop,[[3 Das Kompositum i¬zwîvellop~i stN. ›zweifelhaftes, zweideutiges Lob‹ begegnet nur an dieser Stelle (Le III, Sp. 1225), und zwar in A, B und C. N hat i¬vrauwen lof~i.]] daz h{o^e|œ}net |
| | als / #vnder w{i|î}ben fr{auw|ouw}e·; |
| | w{i|î}p, daz i#st ein / name, der #sie alle {c|k}r{o^e|œ}net·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| C Wa 169 (165 [171]) |
| V | C Wa 169 (165 [171]) = L 49,12 |
| | [ini I|2|blau]ch #sanc hie vor den fr{ow|ouw}e#n #vmb ir blo^^{#s#s|z}e#n / gr{u^o|uo}{s|z}#·, |
| | den nam ich wider m{i|î}me lobe ze>>l{o|ô}-/ne·. |
| | #sw{a|â} ich des gelte#s n#v v#ergebene warte#n / m{#v^o|uo}{s|z}·, |
| | d{a|â} lobe ein ander, den #si gr{u^e|üe}{#s#s|z}e #sch{o|ô}-/ne·. |
| | #sw{a|â} ich niht v#erdienen kan· |
| | eine#n gr{u^o|uo}{#s|z} / mit m{i|î}me #sange·, |
| | dar k{e|ê}re ich vil h{e|ê}r#scher / man· |
| | m{i|î}ne#n na{k|c} alder ein m{i|î}n wange·.[[3 Die vertauschte Reihenfolge dessen, was das Gegenüber beim Abwenden des Ichs sehen würde – zuerst sähe man seine Wange, dann seinen Nacken –, fasst {Schweikle # 546}, S. 730, als Hysteron-Proteron auf. Die Konjunktion ›oder‹ deutet dabei eine Wahlmöglichkeit an: Eventuell möchte sich das Ich je nach Gegenüber – bildlich – völlig oder nur teilweise abwenden.]] |
| | d#c / #sprichet: mir i#st #vmbe dich· |
| | rehte als dir / i#st #vmbe mich·. |
| | ich wil m{i|î}n lo{b|p} k{e|ê}ren· |
| | an / w{i|î}{b|p}, d{#v^i|iu} k#vnne#n [ers1 danken ers1][sup2 {e|ê}ren sup2]·:[[1 i¬{e|ê}ren~i über der Zeile in kleinerer Schrift (wohl von anderer Hand, {Pfaff # 33}, Sp. 459), ohne Streichung von i¬danken~i]] [[??? Alternativen?]][[3 Möglicherweise hat ein Schreiber mit der Ergänzung von i¬eren~i nachträglich angestrebt, einen Reim zu V. 11 und 13 herzustellen.]] |
| | w#c h{a|â}n ich von / dien {#v|ü}ber<<h{e|ê}ren·? / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Reinm 147 (359) |
| V | E Reinm 147 (359) = L 49,12 |
| | [ini #J|1|rot]ch #sanc / hie vor den w{i|î}ben· {#v^e|u}{mm|mb}e {ie|i}rn bl{o|ô}{z/z|z}en gr{u^o|uo}z·, |
| | de_m|n_[[1=, Konjektur nach AC]] nam ich wider m{i|î}n lo/ben ze>>l{o|ô}ne·. |
| | #sw{a|â} ich nu des geltes / vergebene warten m{u^o|uo}z·, |
| | d{a|â} lobe¦ein / ander, den #sie gr{u^e|üe}{zz|z}en #sch{o|ô}ne·. |
| | #sw{a|â} / ich niht verdienen kan |
| | mit m{i|î}me / ge#sange einen gr{u^o|uo}z·,[[2 i¬<einen gruoz> mit mîme gesange []~i {Heinen # 127}]] |
| | dar neige ich / vil h{e|ê}ri#sch man |
| | m{i|î}nen nac oder ein / wange·.[[3 Die vertauschte Reihenfolge dessen, was das Gegenüber beim Abwenden des Ichs sehen würde – zuerst sähe man seine Wange, dann seinen Nacken –, fasst {Schweikle # 546}, S. 730, als Hysteron-Proteron auf. Die Konjunktion ›oder‹ deutet dabei eine Wahlmöglichkeit an: Eventuell möchte sich das Ich je nach Gegenüber – bildlich – völlig oder nur teilweise abwenden.]] |
| | daz #sprich[sup et sup]:[[1 i¬#sprich[sup et sup]~i$ i¬et~i über der Zeile nachgetragen]] mir i#st {#v^e|u}{mm|mb}e / dich |
| | als dich {#v^e|u}{mm|mb}e mich·. |
| | ich wil / m{i|î}n lo{b|p} k{e|ê}ren· |
| | an w{i|î}p, d{ie|iu} k{u^e|ü}nnen / fr{au|öu}de m{e|ê}rn·:[[2 i¬m{e|ê}rn~i$ i¬mêr<e>n~i {Heinen # 127}]] |
| | waz h{a|â}n ich von den / {#v^e|ü}ber<<h{e|ê}{rr|r}en·? |
|
|
|
|
|
|
|
|